+ 커뮤니티인기글 +27 1일전 저작권 고소 불송치 됐습니다 +10 2일전 자막 다운 받으러 왓더니 +18 2일전 아들만 셋인데 경영권 분쟁 없는 한화 그룹 +11 2일전 빼앗기는 것과 나누는 것 +11 2일전 소장 영화 드라마들을 x265 HEVC로 교채할까 고민 중인데 +3 2일전 타란티노 소식 Previous Next
혹시 subtitle edit 로 변환하신 건가요
srt 는 미리보기 지원도 안 되고 한국에선 거의 안 쓰이는 포맷이라
vobsub 로 변환할 때 smi 로 저장해서 SMISyncW 나 한방에로 자잘한 부분들 마무리해 주면
더이상 중복해서 작업할 이유가 없을 겁니다.
보통 언어클래스, 이탤릭, 컬러태그, 싱크오류 수정, 코멘트입력 등의 추가작업들을 하게 되구요
몇 십 메가 하는 통합섭자막도 다 올릴 필요없이
mkvtoolnix 같은 mkv툴에서 저용량의 아무영상이나 불러온 뒤에 통합자막과 먹싱한 다음
다시 MKVcleaver 같은 툴에서 개별 자막으로 추출하면 좀 더 효율적일 거예요
물론 좀 부대끼는 작업들이긴 합니다
사실 감상하는데는 srt 로도 충분하고...
개인적으론 srt 가 smi 보다 더 나은 포맷이란 생각도 있어요 ;
감사합니다.^^