오타, 단어수정 GodElsa
<반지의 제왕>
극장판
SUB2SMI 정보를 찾아보려 했으나 찾을 수가 없네요
확장판
SUB2SMI :하늘님 (k13970@hotmail.com)
자막병합 & 싱크조절 : ymd3a
제공: 바솔로뮤
코멘터리 제거, 싱크 조정 : Daaak
<반지의 제왕> 확장판은 WiKi릴에 맞춘 자막
<호빗>
- 뜻밖의 여정(+확장판), 스마우그의 폐허
sub2smi by iratemotor
- 스마우그의 폐허 확장판
Theatrical sub : iratemotor
Extended VOD2SMI by GodElsa
각 편마다 같은 단어들이 각각 다르게 명시되어 있어서 전부 통일함
서로의 연계성을 고려해 소설에서 고유명사 차용
전에도 올렸었는데 <호빗 : 다섯 군대 전투>를 보고 자막의 연계성을 위해 한번 더 수정했습니다.
<호빗> 자막에 맞췄기 때문에 <호빗> 자막은 싱크만 몇몇군데 보이는 데 조절했고 그 외에는 일절 건드리지 않음
오랜만에 반지의제왕 재탕하려는데 좋은 자막이 나왔었네요.
일단 LOTR 트릴로지 YIFY 720P 버전은 잘맞네요!
정말 고맙습니다!!!!!
제가 잘못안줄 알고 한참 찾앗어요...
정말 감사합니다...
수고하셨어요..